Англійська мова | Заперечні запитання
Інколи існує необхідність поставити своєму співрозмовнику заперечне запитання. Зробити це в англійській мові дуже легко.
Форма утворення запитання майже не зміниться: для утворення заперечного запитання необхідно лише додати частку not до допоміжного дієслова. В перекладі на українську це перекладається, зазвичай, як “хіба” або “невже“.Наприклад:
Didn’t you see her? – Хіба(невже) ти її не бачив?
Doesn’t he play football? – Він не грає у футбол?
Aren’t she is coming? – Невже вона не прийде?
У заперечних питання часто використовується слово yet у значенні “ще“:
Hasn’t the electrician come yet? – Електрик ще не прийшов?
Також заперечні запитання є більш ввічливою формою прохання, пропозиції чи скарги. В таких випадках ці запитання розпочинаються зі слів Wouldn’t you…? Won’t you…? чи Why don’t you…? і можуть перекладатися як “чи не“:
Wouldn’t you like something to drink? – Чи не хотіли б ви щось випити?
Wouldn’t it be better to create a park here? – Чи не краще створити тут парк?
|